土耳其阿纳多卢通讯社记者:美国总统特朗普威胁称,如果中方在4月8日前不取消报复性关税,美方将对中国再加征50%关税。中方对此有何回应?
林剑:美方滥施关税严重侵犯各国正当权益,严重违反世界贸易组织规则,严重损害以规则为基础的多边贸易体制,严重冲击全球经济秩序稳定,是典型的单边主义、保护主义、经济霸凌,遭到国际社会普遍反对,中方对此强烈谴责、坚决反对。
我要再次强调,贸易战、关税战没有赢家,保护主义没有出路。中国人不惹事,也不怕事,施压、威胁和讹诈不是同中方打交道的正确方式。中方必将采取必要措施,坚决维护自身正当合法权益。如果美方置两国和国际社会的利益于不顾,执意打关税战、贸易战,中方必将奉陪到底。
Anadolu Agency: U.S. President Donald Trump threatens China with additional 50 percent tariffs unless China cancels its retaliatory tariffs against the U.S. until April 8. What is China’s comment?
Lin Jian: America’s abuse of tariffs severely infringes on the legitimate rights and interests of other countries, violates the WTO rules, undermines the rules-based multilateral trading system, and impact the stability of the global economic order. It’s a typical move of unilateralism, protectionism and economic bullying, which is widely opposed by the international community. China deplores and rejects it.
Let me stress once again that trade and tariff wars have no winners, and protectionism leads nowhere. We Chinese are not troublemakers, but we will not flinch when trouble comes our way. Intimidation, threat and blackmail are not the right way to engage with China. China will take necessary measures to firmly safeguard its legitimate and lawful rights and interests. If the U.S. decides not to care about the interests of the U.S. itself, China and the rest of the world, and is determined to fight a tariff and trade war, China’s response will continue to the end.